返回首頁(yè)

              譯:她的情緒由樂(lè)觀變?yōu)闃O度消沉。用vary from…to …

              來(lái)源:www.twpcom.com???時(shí)間:2022-09-07 04:31???點(diǎn)擊:132??編輯:榮蕓???手機(jī)版

              一、譯:她的情緒由樂(lè)觀變?yōu)闃O度消沉。用vary from…to …

              Her mood varied from optimism to extreme depression.

              用上啦,第三人稱單數(shù),所以是varied,把y變成i+ed

              望采納

              二、我的好友名叫劉方,他誠(chéng)實(shí)友善 勤奮學(xué)習(xí),樂(lè)于助人,與同學(xué)友好相處,深受同學(xué)歡迎,他喜歡流行音樂(lè),愛(ài)好體育,擅長(zhǎng)打籃球,這就是我的好朋友劉方。的英語(yǔ)翻譯

              My friend named Liu Fang, who study hard and honest and a friendly, helpful, friendly with the students, by students welcome, he likes pop music, love sports, good at playing basketball, this is my good friend Liu Fang

              三、劉明,是最高的男生,性格:樂(lè)于助人,我因病誤課,他幫我補(bǔ)課,感上進(jìn)度,特長(zhǎng)是:數(shù)學(xué),物理。數(shù)學(xué)比賽第一名。愛(ài)好:喜歡英語(yǔ),演話劇,發(fā)音很準(zhǔn),愛(ài)踢球。翻譯成英語(yǔ)

              Liu Ming is the tallest boy, helpfulness, character: due to illness, I miss class, he helped me, on schedule, make special: mathematics and physics. Math contest. Hobbies: like English, drama, very accurate pronunciation, love football

              四、樂(lè)不思蜀全譯文,詳細(xì) ,有注釋, 有考題 ,謝啦!

              樂(lè)不思蜀 司馬文王問(wèn)劉禪:“思蜀否?”禪曰:“此間樂(lè),不思?!编S正教禪:“若再問(wèn),宜泣對(duì)曰:‘先墓在蜀,無(wú)日不思?!睍?huì)王復(fù)問(wèn),禪如正言,因閉眼。王曰:“何乃似郤正語(yǔ)?”禪驚視曰:“誠(chéng)如遵命?!?【注釋】司馬文王:三國(guó)時(shí)魏國(guó)大將軍司馬昭。劉禪:三國(guó)時(shí)蜀國(guó)后主,劉備之子,小名阿斗。郤正:即原蜀國(guó)之秘書令郤令先。它是隨劉禪到洛陽(yáng)的近臣。郤,姓。先墓:先人之墓、祖墳。誠(chéng)如遵命:真的跟您說(shuō)的一樣(就是郤正的話)。 【譯文】 有一天,司馬昭問(wèn)他說(shuō):是否會(huì)思念蜀地?劉禪回答說(shuō):“不會(huì),因?yàn)檫@里很快樂(lè)。”知道了這事,隨侍劉禪的郤正就指點(diǎn)他說(shuō):“如果司馬昭再問(wèn)起時(shí),你應(yīng)哭泣著回說(shuō):‘先人的墳?zāi)苟荚嵩谑竦?,我是天天都在惦念著?!钡鹊胶髞?lái)司馬昭再次問(wèn)他時(shí),劉禪便照著郤正教他的話回答,說(shuō)完并閉上眼睛,想裝出要哭的樣子。司馬昭于是說(shuō):“為何你剛才所說(shuō)的話,像是郤正的語(yǔ)氣呢?”劉禪聽(tīng)了大驚,睜眼望著司馬昭說(shuō):“您的話確實(shí)沒(méi)有錯(cuò)?!?【文言知識(shí)】釋“先”。上文“先墓在蜀”中的“先”,指已去世的。劉禪說(shuō)的“先墓”是指已去世的父親劉備的墳?zāi)?。“先人”指祖先;“先妣”指去世的母親;“先考”指已去世的父親。【閱讀訓(xùn)練】1、解釋:①若:如果 ②泣:哭③會(huì):正巧、恰逢 ④因:于是、就2、翻譯:①先墓在蜀,無(wú)日不思:先人的墳?zāi)乖谑竦兀瑳](méi)有一天不思念。②何乃似郤正語(yǔ):(你的話)怎么聽(tīng)起來(lái)像是郤正說(shuō)的?3、成語(yǔ)“樂(lè)不思蜀”現(xiàn)形容什么? 快樂(lè)得忘記返回了。

              五、斯乃仆得志之秋也,何困苦之戚焉! 定公賢者,見(jiàn)女樂(lè)而棄朝事,若此輩類,焉可勝陳。 這兩句翻譯,快點(diǎn)來(lái)

              怎么個(gè)譯法,直譯,還是意譯?幸好網(wǎng)上有原文,你中間掐兩句出來(lái)……

              貌似有點(diǎn)復(fù)雜,我試試哈,意譯的

              斯乃仆得志之秋也,何困苦之戚焉!

              仆是我的意思,斯是這的意思

              這正是我飛揚(yáng)得志之時(shí),怎么能說(shuō)我是困苦憂愁呢?

              定公賢者,見(jiàn)女樂(lè)而棄朝事,若此輩類,焉可勝陳。

              像魯定公這樣賢惠的人(只是此處有人注釋說(shuō)魯定公并非賢人,指責(zé)秦宓舉例不當(dāng))

              ,都因?yàn)槊郎栉瑁傊敲颐抑糁惖木褪橇耍┒膹U朝廷政事(棄,離棄,引申為荒廢;朝事可直譯),(像魯定公)這樣的人(此輩,我不確定指人,還是指魯定公這整件事),簡(jiǎn)直是不可勝數(shù)。

              大概翻譯下,意思應(yīng)該沒(méi)大錯(cuò),但語(yǔ)言要你自己組織了,這種一般要結(jié)合上下文的,單獨(dú)一兩句真的是叫無(wú)可下手(比如像你這樣連著放出來(lái),不曉得還以為是像他這樣的人小人得志,遲早會(huì)遭受災(zāi)厄!君不見(jiàn),像定公這樣的賢人,都因?yàn)橛H近女色歌舞而荒廢朝事,像他們這樣的人,簡(jiǎn)直是不可勝數(shù))

              頂一下
              (0)
              0%
              踩一下
              (0)
              0%
              97无码免费人妻高清,无码电影 在线播放,国产一级二级三级视频,午夜视频网址在线 久久综合狠狠综合五十路 亚洲国产日韩欧美在线