汲江煎茶
(北宋)蘇軾
活水還須活火烹,自臨釣石取深清。
大瓢貯月歸春甕,小杓分江入夜瓶。
雪乳已翻煎處腳,松風(fēng)忽作瀉時(shí)聲。
枯腸未易禁三碗,坐聽(tīng)荒城長(zhǎng)短更。
注釋:
①深清:指既深又清的江水。
②貯月:月映水中,一并舀入春瓶,因此說(shuō)是“貯月”。
③分江:從江中取水,江水為之減了分量,所以說(shuō)是“分江”。
④雪乳:一作“茶雨”、“茶乳”,指煮茶時(shí)湯面上的乳白色浮沫。翻:煮沸時(shí)滾動(dòng)。腳:茶腳。
⑤松風(fēng):形容茶水倒出時(shí)的聲音。蘇軾《試院煎茶》:“颼颼欲作松風(fēng)聲?!睘a:倒出。
⑥未易:不容易。禁:承受。這一句語(yǔ)意用唐代詩(shī)人盧仝《謝孟諫議寄新茶詩(shī)》:“一碗喉吻潤(rùn),二碗破孤悶。三碗搜枯腸,惟有文字五千卷。四碗發(fā)輕汗,平生不平事,盡向毛孔散。五碗肌骨清,六碗通仙靈。七碗吃不得也,惟覺(jué)兩腋習(xí)習(xí)清風(fēng)生。”
贊美茶道的詩(shī)句
:那些人旳名字,有些我忘了,有些我卻會(huì)永遠(yuǎn)記得。正如,有旳人曾經(jīng)是無(wú)話不說(shuō),最后卻無(wú)話可說(shuō)
2:瓦銚煮春雪,淡香生古瓷。晴窗分乳后,寒夜客來(lái)時(shí)。
3:你出生的時(shí)候,你在哭,周圍的人;你逝去的時(shí)候,你在笑,而周圍的人在哭,一切都是輪回,我們都在輪回中。
4:儂家真?zhèn)€去.公定隨儂否.著處是蓮花.無(wú)心變楊柳.
5:巧剜明月染春水,輕旋薄冰盛綠云?!啤ば焘?br>6:短僮應(yīng)捧杖.稚女學(xué)擎茶.吟罷留題處.苔階日影斜.