端茶送客這一定律多用于官場(chǎng)或者生意場(chǎng),他的表達(dá)意思大概有三種;第一是有客人來訪,仆人獻(xiàn)茶,主人或者客人覺得已經(jīng)把事情談妥,不需要再談話,就端起茶來,仆人收到暗示后,便高呼“送客?!笨腿吮阕杂X會(huì)意告辭。無礙兩方顏面。第二種是主人對(duì)來客反感,想要趕快結(jié)束這次談話,就采用這種方式,類似逐客令。
端茶送客是由點(diǎn)湯逐客發(fā)展而來,古人接待客人有個(gè)慣用禮節(jié),一般客人在事情沒談妥之前是不會(huì)喝茶的,在客人飲茶之后,主人家會(huì)為客人準(zhǔn)備好甘香藥材熬制的湯,喝完湯以后客人就辭去。后來在歷史侍蘆演變過程中,點(diǎn)湯逐客就演變了端茶送客。
那么怎么分辨客人是想單純的喝茶還是想要端茶送客呢?如果客人沒有開口說話而給你端茶的話,那么他就是只想單純的喝茶,而問你是否想要喝茶或者喝茶時(shí)無名指或者尾指往外翹的話,他就是在暗示他想送客。
在老散帶古代為官的人要格外留意官場(chǎng)上的“茶文化”,領(lǐng)導(dǎo)接待下屬會(huì)事先泡茶等待,但是下屬并不能夠一上來就把茶給喝了,必須等領(lǐng)導(dǎo)端茶喝之后下屬才能起動(dòng)。當(dāng)然在今時(shí)今日的社會(huì)里,某些喜愛喝茶的人還保留著這種習(xí)慣,但是大多數(shù)的時(shí)候,這種習(xí)慣已經(jīng)被忽略,當(dāng)代人對(duì)這件事已經(jīng)沒有太多的顧忌,現(xiàn)掘胡在大家可以一邊暢談大事,一邊飲茶作樂。
清朝時(shí),下級(jí)拜見上級(jí),上級(jí)都會(huì)叫人奉茶,這是待客之道。下屬呢,不能真的拿起來就喝,應(yīng)該在落坐之后,等上級(jí)做出擺手請(qǐng)茶逗悄的姿勢(shì)后,上級(jí)先嘗一口之后,才會(huì)培衡喝山中渣茶。
是禮儀的關(guān)系,如果是想喝茶,就會(huì)說一些關(guān)于茶的話,夸獎(jiǎng)一下主人的茶藝和茶道。
單純的想喝茶就夸獎(jiǎng)主人的茶好喝,講一講喝茶后的感覺,主人自然就會(huì)給你多倒幾杯茶。
這是古時(shí)候的一種待客之道,如果主人一聲不吭就給你倒茶就是想喝茶,如果問你要不要添茶那就是送客了。
書寫漢字要掌握正確的書寫方法,雖然個(gè)別漢字的書寫比較特殊,但是大部分都是很簡單的。茶杯的茶怎么寫:
茶的筆順:橫、豎、豎、撇、捺、橫、散團(tuán)腔豎鉤、撇、點(diǎn)
茶沒有繁體字。
解析:“茶”沒有經(jīng)過簡化,為傳承字。 所謂的繁體字或盯還是“茶”。繁體字這個(gè)詞只在一個(gè)字存在簡化字時(shí)使用,如某漢字無對(duì)應(yīng)的簡化字,則屬于傳承字范疇。
茶[ chá ]?
基本解釋
1、常綠灌木,葉長橢圓形,有鋸齒,經(jīng)加工制為飲料,就是茶葉;秋末開花,白色;種子可榨油;木質(zhì)致密,供雕刻用:茶樹。
2、特指“茶葉” :綠茶。
3、沖衫用茶葉沏成的飲料 :茶水。
4、泛指某些飲料 :茶湯。
5、特指“茶點(diǎn)” :早茶。
字形演變:茶在古文中的應(yīng)用:
”酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶?!薄巍?蘇軾《浣溪沙》
譯文:我酒意上心頭,一路上都昏昏欲睡,艷陽高照,又使人口渴難忍。
相關(guān)詞匯解釋:
1、茶杯[chá bēi]?
喝茶用的杯盞。亦泛指喝水的杯子。
2、茶房[chá fáng]?
舊時(shí)稱在旅館、茶館、輪船、火車、劇場(chǎng)等處從事供應(yīng)茶水等雜務(wù)的人。
現(xiàn)在很多材料都能做杯子,如果是瓷器杯子,那中國的瓷器歷史悠久。要問是誰發(fā)明的,那就是中國人了,幾千年了具體是誰已經(jīng)沒人知道了
有玻璃的;有鐵皮的;有陶瓷的,
姓 名:
聯(lián)系電話:
留言備注:
我要留言(留言后專人第一時(shí)間快速對(duì)接)